Avesta.Tj
| 19.11.2012 |
Таджикские трудовые мигранты должны знать русский язык, хотя бы на базовом
уровне!,- заявила в интервью Авеста руководитель Общественной организации
«Диер» по поиску пропавших людней в Согдийской области Бахри Абдурахманова,
комментируя принятый в России закон, обязывающий мигрантов, желающих получить
разрешение на работу, проходить тестирование на знание русского.
«Представьте себе человека, выезжающего
на работу в США и при этом не умеющего сказать «Здравствуйте» на английском!,-
аргументирует собеседница. — Ведь люди едут не на один день, и на месяц, едут
на годы работы!».
По ее мнению, не знание языка зачастую
становится причиной различных негативных ситуаций, непонимания и недопонимания
между трудовыми мигрантами и местным населением, работодателями, причиной
неурядиц, криминальных ситуаций и других передряг.
«С начала года в ОО «Диер» поступило
свыше 100 заявок на поиск пропавших в России людей, из них порядка 60 процентов
касаются трудовых мигрантов», — делится Б.Абдурахманова.
«К сожалению, наши граждане выезжая в
Россию на заработки не задумываются о том, что они просто Обязаны знать и язык,
и традиции, культуру того народа, по сути которому едут зарабатывать «хлеб». И
Россию ни в коем случае нельзя упрекать в принятии данного законодательного
акта. Это никоим образом не «чистка» трудовых мигрантов, о которой так любят
часто говорить некоторые политологи и эксперты. Подобные требования
предъявляются во всех принимающих странах»,-продолжила собеседница.
«Как можно знать русский, если его часы
как предмет, сокращены в школах до минимума, на улицах убрали все плакаты,
рекламу на русском. Под маркой соблюдения таджикского как государственного.
Получается палка о двух концах. И кому от этого лучше?! И кто от этого
выигрывает?!,- заключает Б.Абдурахманова
Согласна с Б.Абдурахмановой и
представитель Российского Фонда Институт Евразийских исследований в Согде
Хуршеда Садыкова.
При этом она задается немаловажным
вопросом:» Где же теперь трудовые мигранты будут изучать русский и традиции
России?».
Хуршеда Садыкова считает, что теперь
наша Миграционная служба должна, наконец-то заняться делом- открывать курсы по
изучению русского, хотя бы дающих фундамент разговорной речи.
«Зачастую, миграционные службы на местах
ограничиваются открытием «Уголков мигранта», где выставлены несколько брошюрок.
Пора бы заняться делом!,- говорит она.
«Наша «беда» с русским языком начинается
в детских садах. Вы посмотрите, уроки русского преподают воспитатели, сами не
совсем сносно владеющие языком. Чему можно научить ребенка, если воспитатель
говорит с акцентом?! Подобная ситуация и в школах, особенно в сельской
местности. Хотя здесь ситуация еще хуже — как правило преподавателей русского
нет вообще. Хорошо, если кто-то замещает. А ведь в трудовую миграцию зачастую
отправляются представители отдаленных регионов, там, где нет вообще какого-либо
заработка или работы», — подчеркнула Садыкова.
«В силу работы мне часто приходится
вылетать в Москву, и с подобной ситуацией не знания русского приходится сталкиваться
уже здесь, на своей Родине, так сказать – ко мне часто подходят наши сограждане
просящие заполнить обычную Декларацию. Люди не могут написать элементарно свое
имя, фамилию и так далее. Кто должен их этому обучать?! -Самым элементарным
знаниям, обычным словам. А сколько комичных и порой обидных ситуаций я наблюдаю
в Москве — в аэропортах, на вокзалах, подходя к кассе наши таджики не могут
разъяснить, что им надо, на какой рейс билет и так далее», — подчеркнула она.
«Одним словом, поле деятельности для
миграционной службы и тех организаций, призванных помогать и содействовать нашим
трудовым мигрантам не ограничено, остается надеяться, что кто-то начнет
работать»,-добавила Садыкова.











































