Avesta.Tj | 02.05.2014 | Книги легендарного таджикского поэта Мумина Каноата
«Голоса Сталинграда»
поступили в российский город Волгоград, в честь предстоящего праздника Победы.
Как
сообщил представитель посольства Таджикистана в России Мухаммад Эгамзод, книга
была издана и переведена на русский язык в честь 70-летия Сталинградской битвы.
По
словам Эгамзода, поэму «Голоса Сталинграда» с таджикского на русский перевел
известный поэт Роберт Рождественский. Составителем книги является руководитель
Клуба интернациональной дружбы (КИД) городского детско-юношеского центра
Волгограда Ольга Безбородова.
Она
рассказала, что в начале 80-х годов большая группа юношей под ее руководством
побывали в Таджикистане, где встречались с великим таджикским поэтом.
«С тех
времен, у нас возник «культ личности» Каноата, а его поэма
«Голоса Сталинграда» из десятилетия в десятилетие читают, декламируют
на конкурсах чтецов, на праздниках. Но поэма стала библиографической редкостью.
В связи с этим, нам удалось убедить издательство напечатать эту книгу к
70-летию Сталинградской победы», — рассказала Безбородова.
В
1971 за поэмы «Голоса Сталинграда» и «Материнский лик» Мумину Каноату было присвоено
звание лауреата Государственной премии СССР. В дальнейшем эти поэмы изданы в
библиотеке произведений, удостоенных Государственных премий СССР.