Развитие «духа Китай – Центральная Азия» во имя высококачественного развития регионального сотрудничества
Программное выступление на 2-м Саммите «Китай – Центральная Азия»
Председатель КНР Си Цзиньпин
Уважаемый господин Президент Токаев,
Уважаемые коллеги, друзья,
Очень рад нашей встрече в красивом городе Астана для участия во втором Саммите «Китай – Центральная Азия». Благодарю Президента Токаева и правительство Казахстана за теплый прием и оказанное гостеприимство.
Два года назад мы в Сиане вместе очертили контуры сотрудничества в формате «Китай – Центральная Азия». 6 гранатовых деревьев, которые мы вместе посадили, уже буйно цветут — это, пожалуй, живое свидетельство о высокой динамике сотрудничества между нашими странами.
На протяжении последних двух лет устойчиво наращивается и углубляется взаимодействие Китая со странами ЦА в рамках инициативы «Одного пояса и одного пути», товарооборот увеличился на 35%, набирает обороты сотрудничество в области промышленности и инвестиций, зеленого недропользования и научно-технологичных инноваций. При финансовой поддержке китайской стороны полным ходом реализуется целый ряд проектов. Все больше китайских электромобилей и фотоэлектрической продукции появляются в Центральной Азии, из которой попадают мед, фрукты, пшеница и мясо птицы на стол к простым китайцам.
За эти два года официально запущено строительство железной дороги «Китай-Кыргызстан-Узбекистан», продвинулась работа над планом строительства третьей трансграничной железной дороги между Китаем и Казахстаном. Слаженно идет работа по модернизации второй фазы автодороги Китай-Таджикистан, устойчиво развивается энергетическое сотрудничество Китая с Туркменистаном. Контейнерные поезда соединяют все больше китайских городов со странами Центральной Азии. Улучшается качество и пропускная способность Транскаспийского международного транспортного коридора. Зеленая промышленность, цифровая экономика, искусственный интеллект, аэрокосмическая и авиационная промышленность становятся новыми точками роста сотрудничества. Кооперация в таких новых отраслях, как трансграничная электронная торговля и онлайн-обучение, приносят выгоды народам наших шести государств.
За эти два года работа по взаимному учреждению культурных центров, открытию филиалов китайских вузов и «Мастерских Лу Бань» добилась прогресса. Китай с Казахстаном и Узбекистаном установил безвизовый режим, благодаря чему количество взаимных поездок граждан Китая и Казахстана превысило 1,2 млн за прошлый год. Год туризма, год культуры и фестиваль искусства стран ЦА пользуются большой популярностью у китайского народа. А китайские телесериалы, такие как «Город Миньнин» и «Мой Алтай», вызывают широкий резонанс среди центральноазиатских зрителей. Успешно стартовали туристические железнодорожные составы «Китай-ЦА». И сегодня мы станем свидетелями того, что количество побратимских пар между Китаем и странами ЦА превышает 100.
За эти два года в рамках нашего формата созданы 13 платформ сотрудничества на уровне министерств, Секретариат начал полноформатное функционирование, в целом сформирована архитектоника сотрудничества.
Отрадно отметить, что наши договоренности по итогам первого саммита «Китай-Центральная Азия» приземляются с широким охватом, от древней столицы Сиань до города-жемчужины степей Астана, от берегов Желтого моря до Каспийского побережья, от предгорий Тянь-Шаня до нагорий Памира. Итак, сотрудничество формата наполняется все новым содержанием, и дружба наша только процветает.
Уважаемые коллеги, друзья!
Наше сотрудничество уходит корнями в более чем двухтысячелетнюю историю дружественных связей, закрепляется сложившейся в течение 30 лет солидарностью и взаимодоверием со дня установления дипотношений, и значительно продвигается вперед благодаря взаимовыгодному сотрудничеству в новую эпоху. Многолетний опыт и практика позволила нам выработать и сформировать «Дух Китай-Центральная Азия», характеризующийся взаимным уважением, взаимодоверием, взаимной выгодой, взаимовыручкой и продвижением совместной модернизации путем высококачественного развития.
Важно придерживаться принципов взаимного уважения и равенства. Все государства равны вне зависимости от размера, вопросы следует решать путем консультаций и принять решение на основе консенсуса.
Важно укреплять взаимное доверие и действовать в унисон, твердо поддерживать друг друга в защите независимости, суверенитета, территориальной целостности и национального достоинства, воздерживаться от любых действий, наносящих ущерб ключевым интересам друг друга.
Важно придерживаться курса на взаимную выгоду и совместное развитие, рассматривать друг друга как приоритетного партнера и предоставлять друг другу возможности для развития, учитывать интересы всех сторон в целях достижения всеобщего выигрыша и совместного процветания.
Важно в духе взаимной выручки поддерживать друг друга, в том числе право выбрать путь развития в соответствии со своими реалиями. По мере продвижения собственного развития важна консолидация усилий по преодолению всякого рода рисков и вызовов в интересах защиты безопасности и стабильности в регионе.
«Дух Китай – Центральная Азия» служит руководящими принципами для поддержания многовековой дружбы и сотрудничества между нашими странами. Обеспечить его неукоснительное соблюдение и дальнейшее развитие – наша общая задача.
Уважаемые коллеги, друзья!
На фоне беспрецедентных за последнее столетие перемен в международной обстановке наступил новый период глобальных потрясений и преобразований. Лишь незыблемая приверженность принципам равноправия, справедливости, взаимной выгоды и обоюдного выигрыша позволит поддержать мир во всем мире и добиться совместного процветания. В тарифной или торговой войне не будет победителей. Односторонность, протекционизм и гегемонизм нанесут ущерб и другим, и самому себе.
Я всегда подчеркиваю, что нельзя повернуть колесо истории назад, важно только двигаться вперед. Нам нужен единый мир, а не расколотый. Человечество должно развиваться в русле построения сообщества единой судьбы, а не под господством закона джунглей.
Три года назад мы с вами объявили о создании сообщества единой судьбы Китая и Центральной Азии, тем самым определили цели и направление по углублению взаимопонимания, преодолению вызовов и обеспечению совместного развития шести государств. Вижу необходимость руководствоваться «Духом Китай – Центральная Азия», более инициативно подходить к укреплению практического сотрудничества, продвигать высококачественное сотрудничество по реализации инициативы «Одного пояса и одного пути», уверенно двигаться к построению сообщества единой судьбы.
Первое, быть преданными моральным ценностям сотрудничества, в основе которых лежит взаимодоверие и взаимовыручка. Китай всегда рассматривает Центральную Азию как один из приоритетов внешней политики по отношениям с сопредельными странами, придерживается курса на выстраивание добрых, доверительных, взаимовыгодных и инклюзивных отношений, чтобы соседние страны жили в мире, согласии и достатке. В этом же духе мы развиваем отношения с партнерами ЦА на принципах равноправия и искренности, будем соседям всегда добра и счастья желать.
В Договоре о вечном добрососедстве, дружбе и сотрудничестве, который мы подпишем сегодня, будет юридически закреплен принцип о вечной дружбе. Это очередная веха в истории взаимоотношений между шестью странами, и в то же время замечательное свершение китайской дипломатии соседства, которое достигнуто сейчас и долго можно получать от этого выгоду в будущем.
Второе, совершенствовать архитектуру сотрудничества, которое характеризуется прагматичностью, эффективностью и глубокой интеграцией. Мы решили объявить 2025-2026 гг. Годами высококачественного развития сотрудничества Китая и Центральной Азии. Важно фокусировать усилия на таких направлениях как бесперебойная торговля, промышленность и инвестиции, транспортная взаимосвязанность, зеленое недропользование, модернизация сельского хозяйства и взаимные поездки граждан, реализовать больше конкретных проектов с целью добиваться ранних результатов в максимально кратчайшие сроки.
Мы готовы с государствами Центральной Азии делиться опытом развития и последними технологическими достижениями, продвигать цифровую инфраструктурную коммуникацию, расширять сотрудничество в области искусственного интеллекта, культивировать производительные силы нового качества.
В целях наращивания сотрудничества в соответствующих сферах Китай решил учредить в рамках формата «Китай – Центральная Азия» центр по борьбе с бедностью, центр по обменам и сотрудничеству в области образования, центр по борьбе с опустыниванием, а также площадку по созданию благоприятных условий для торговли. Мы готовы в текущем году предоставить странам ЦА безвозмездный грант в размере 1,5 миллиарда юаней на поддержку значимых проектов пяти стран по повышению благосостояния населения и содействию собственному развитию. Намерены также в течение ближайших двух лет предоставить странам ЦА 3000 квот для участия в курсах профессиональной подготовки.
Третье, важно создать неделимую архитектуру безопасности, обеспечивающую долгосрочное спокойствие и мир. Необходимо усиливать управление региональной безопасностью, продолжать углублять сотрудничество в области правоохранительной деятельности и безопасности, сообща предотвращать и противостоять распространению идеологии экстремизма, твердо бороться с тремя силами зла, совместно защищать мир и стабильность в регионе.
Китайская сторона поддерживает усилия государств ЦА, направленные на модернизацию обороны, правоохранительной деятельности и безопасности, готова оказать пяти странам посильную помощь в борьбе с терроризмом и трансграничной организованной преступностью, а также в обеспечении кибер- и биобезопасности, заинтересована в реализации больших проектов «Безопасный город» и проведении совместных учений и тренировок.
Афганистан – наш близкий сосед. Мы должны активизировать взаимодействие с тем, чтобы Афганистан встал на путь самостоятельного развития и смог в кратчайшие сроки достичь мира, стабильности, восстановления и развития.
Четвертое, укреплять культурно-гуманитарные связи, которые основаны на духовной близости и общем стремлении. Мы настроены на активизацию сотрудничества с центральноазиатскими партнерами по линии законодательных органов, политических партий, женщин, молодежи, СМИ, аналитических центров и т.д., проводить обстоятельный обмен опытом в области государственного управления, в частности по вопросам зеленого развития, сокращения бедности и борьбы с коррупцией.
Мы готовы учредить в Центральной Азии больше культурных центров Китая, филиалов китайских вузов и «Мастерских Лу Бань», открыть в университетах курс по преподаванию языков ЦА, продолжать успешную практику в рамках Программы по повышению квалификации «Китай-Центральной Азии» для обучения специалистов из стран Центральной Азии.
Мы поддерживаем углубление межрегионального сотрудничества Китая и Центральной Азии, намерены строить мост дружбы посредством побратимских и гуманитарных связей, сообща формировать схему «духовной близости» с самым широким охватом, будь то межправительственные и межрегиональные, официальные и неофициальные контакты, и вплоть до сопредельных районов.
Надеюсь, что согласованные сегодня меры по облегчению взаимных поездок будут быстро реализованы, и народы наших стран будут удобнее и комфортнее ездить друг к другу, общаться все чаще как родные и близкие.
Пятое, защищать справедливый, рациональный, равноправный и упорядоченный международный порядок. Китай поддерживает рост роли государств Центральной Азии в международных делах, готов к объединению усилий со всеми партнерами в отстаивании международной справедливости, в борьбе против гегемонии и политики силы, способствовать равноправной и упорядоченной многополярности мира, общедоступной и инклюзивной экономической глобализации.
Текущий год ознаменован 80-летием победы китайского народа в войне против японских агрессоров и 80-летием победы в Мировой антифашистской войне, а также 80-летием основания ООН. В тяжелые годы войны народы Китая и Центральной Азии протянули руку друг другу, разделили горе и радости, внесли крупный вклад в справедливое дело человечества. Мы должны отстаивать историческую правду, защищать итоги Второй мировой войны, поддержать ооноцентричное мироустройство для того, чтобы международный мир и развитие было более устойчивым и предсказуемым.
Уважаемые коллеги, друзья,
В настоящее время у нас в Китае всесторонне продвигают построение мощного государства и великое дело национального возрождения. Как бы ни изменилась международная обстановка, Китай был и остается приверженным политике внешней открытости, готов с партнерами Центральной Азии осуществлять более высококачественное сотрудничество, углублять интеграцию интересов во имя совместного развития.
Уважаемые коллеги, друзья,
Как гласит китайская мудрость, «Живите в любви и согласии». Знаю, что подобная мудрость есть и в народе Центральной Азии: «Согласие и единство – счастье и богатство». Мы готовы со всеми партнерами приумножать «Дух Китай – Центральная Азия», и следуя задаче создания сообщества единой судьбы, добиваться все больших успехов в развитии сотрудничества между Китаем и Центральной Азией.
Благодарю за внимание.