Avesta.Tj | 29.04.2015 | Общественные
правозащитные организации предложили создать единый реестр судебных
переводчиков в России. Об этом было заявлено в ходе круглого стола на тему
«Сложности перевода речи иностранных граждан в ОВД, судах, прокуратуре, и
других структурах», состоявшегося в городе Москве.
Как сообщил пресс-секретарь
представительства министерства труда, миграции и занятости населения
Таджикистана в России по миграции Иброхим Ахмадов, в работе круглого стола
приняли участие представители общественных организаций, аппарата уполномоченного
по правам человека РФ, Московской городской думы, официальных представительств
иностранных государств, представительства министерства труда, миграции и
занятости населения РТ в РФ по миграции, юристы и адвокаты.
Было отмечено, что сталкиваясь с
деятельностью правоохранительных органов, производством по гражданским и
уголовным делам, иностранные граждане, не владеющие русским языком в случае
отсутствия своевременной и адекватной помощи переводчика, оказываются в
уязвимом положении, становятся неспособными отстаивать свои права и законные
интересы, участвовать в состязательном судебном процессе в качестве
равноправной стороны.
В последние годы в правозащитные
организации г.Москвы и некоторых других регионов поступило значительное
количество жалоб на отсутствие либо некачественный характер помощи переводчика.
Это в наибольшей степени касается лиц, привлеченных к административной
ответственности.
Участниками круглого стола также
были обсуждены другие аспекты проблем, относительно предоставления
своевременной и качественной помощи переводчиков субъектам административных и
уголовных дел, сообщил Ахмадов.