Avesta.Tj | 20.06.2014 | Заслышав на фешенебельной
Крымской набережной Москвы таджикскую речь, вполне простительно решить, что это
трудовой мигрант вышел на перерыв с одной из многочисленных в этом районе
строек. Но стоит прислушаться повнимательнее, и понимаешь: это русскоговорящий
житель, практикующийся в новом для него языке.
Этим летом в расположенном по
соседству государственном парке искусств «Музеон» всем желающим предлагаются
бесплатные языковые курсы. По словам организаторов, они открыли Школу языков
мигрантов в целях развития культурных связей между работающими в России
миллионами трудовых мигрантов, главным образом из Центральной Азии, и
российским населением, которое зачастую бывает враждебно настроено по отношению
к гастарбайтерам.
Школа предлагает обучиться
одному из четырех языков — таджикскому, узбекскому, казахскому и молдавскому.
Обучение проводится силами преподавателей языковых кафедр различных московских
вузов, для которых язык преподавания является родным. Занятия проходят в одном
из павильонов парка, по одному языку в день, четыре дня в неделю. Преподаватели
выкладывают на сайте отсканированные учебно-дидактические материалы, которые
слушатели курсов перед занятием могут скачать на свои планшеты или распечатать.
(Материалы по таджикскому языку можно получить здесь).
«Наша цель состоит в том, чтобы люди могли
узнать о других национальностях и познакомиться с их культурой, научиться
основам, побывать в их странах и говорить на их родном языке. Все это для того,
чтобы создать понимание между народами, не только языковое, но и человеческое»,
– рассказала EurasiaNet.org директор Школы языков мигрантов Вероника Сергеева.
Сегодня она полагает, что в
школе надо было бы преподавать кыргызский язык вместо казахского – в Москве
гораздо больше кыргызских рабочих, чем казахских, – однако в ходе неформального
опроса перед введением занятий организаторы выявили наличие большего интереса к
казахскому языку.
В один из недавних теплых и солнечных
пятничных вечеров в павильоне шли занятия по таджикскому языку. Аудитория была
переполнена, не было ни одного свободного места. Уроки таджикского языка
пользуются наибольшей популярностью, отмечает Вероника Сергеева. Каждую неделю
приходит по 45-55 человек. Хотя «Музеон» закрыл регистрацию на занятия уже в
начале мая, люди продолжают приходить и просят пустить их. Вероника Сергеева,
по ее словам, не возражает, она не может выгнать людей вон. Она подозревает,
что россияне проявляют такой интерес к таджикскому языку потому, что это «самый
экзотический язык» из всех предложенных, да и количество таджиков в Москве
довольно ощутимое.
У слушательницы курсов Антонины Челомбеевой,
учительницы русского языка из Москвы, к таджикскому языку (родственному
персидскому) профессиональный интерес: некоторые из ее учеников являются
выходцами из Таджикистана.
«Это язык Омара Хайма, я люблю его поэзию. И я
просто люблю учиться. Я хочу узнать что-то новое. К тому же это не просто
языковые курсы, преподаватель много рассказывает о таджикской культуре», –
сказала Антонина Челомбеева EurasiaNet.org.
«Таджикская культура потрясающая, – отмечает
25-летняя Катя, посещающая курсы таджикского языка вместе с подругой, тоже по
имени Катя. – Мы почти ничего не знаем о культуре наших соседей. Мы [россияне]
предубеждены по отношению к таджикам, а ведь это древний народ с великой
историей и культурным наследием».
Москвич Алексей Лапошин двадцати с небольшим
лет надеется выучить основные фразы, чтобы можно было разговаривать с
таджикскими рабочими в Москве, «чтобы они почувствовали себя больше как дома».
Вскоре после половины восьмого вечера в
аудиторию входит 64-летний Навруз Гулзода, разразившись целым рядом теплых
таджикских приветствий, как будто неожиданно встретил на улице Душанбе старого
друга. «Ассалому алейкум! Шумо чихел? Нагзи хуби? (Здравствуйте! Как дела? Как
здоровье?) – спросил он, раскрыв объятия и высоко подняв густые брови.
«Хубам» (Хорошо), – ответили некоторые
ученики.
Почти 40 лет Навруз Гулзода преподавал в
Таджикском национальном университете – вплоть до 2012 года, когда получил
предложение перейти в Московский государственный лингвистический университет.
Он рад, что таджикский язык пользуется наибольшей популярностью в школе
«Музеона», но классом численностью в 50 человек трудно управлять, признается
он. «Учиться в таких условиях на самом деле невозможно. У нас только одно
занятие в неделю. Однако тот, кто действительно хочет учиться, может приобрести
некоторые знания. Я пытаюсь что-то им дать», – сказал Навруз Гулзода
EurasiaNet.org.
Узбекский язык не столь
популярен. Занятия ведутся во вторник вечером, приходит на них по 10-15
человек. Один из них – 24-летний Максим, пишущий в Российском государственном
гуманитарном университете диссертацию по узбекско-российским и
узбекско-американским отношениям. Молодой человек понимает, что не овладеет
языком на трехмесячных курсах, но надеется, что сможет читать узбекские тексты
со словарем.
Любимцем преподавателей
является Марианн Борисович – 73-летний пенсионер, посещающий занятия по всем
четырем языкам и никогда не пропускающий уроков. На вопрос «Зачем?» он ответил
просто: «Учиться никогда не поздно». По словам слушателя, из всех четырех
языков ему больше всего нравится узбекский с его округлыми гласными.
Занятия заканчиваются в конце
июля. Слушателям, выдержавшим выпускной экзамен, «Музеон» выдаст сертификаты.
По словам руководителя школы Вероники
Сергеевой, ее вдохновила популярность летних языковых курсов, и следующим летом
они планируют организовать новые занятия. «Множество людей хотят изучать языки
бывших советских республик – армянский, грузинский, украинский, языки стран
Балтии. Мы были удивлены количеством желающих», – отмечает она.
Источник EurasiaNet