Юбилеи бывают разные, но самый важный и самый круглый, пожалуй, это 50-летие. Как раз такой на днях стукнет известному таджикскому журналисту и писателю, зам. директора издательства «Шарки озод» Умарали ШЕРХОНОВУ. Накануне юбилея редактор ФК встретился с именинником в его рабочем кабинете.
— Умар-ака, поздравляем Вас с наступающим юбилеем. 50-лет, можно сказать, экватор жизни. С каким настроением его встречаете?
— Настроение нормальное, боевое. Самое главное, что у нас в стране мир и спокойствие, это то, о чем мы все мечтаем еще с 90-х годов. В личной жизни тоже все прекрасно, рядом со мной супруга, растут дети. Дочь учится на втором курсе Технического колледжа, и сын там же — на первом курсе. Оба будут связистами, как я и хотел.
Правда я недоволен самим собой: у меня под рукой лежат две неоконченные повести, и я все никак не могу найти время, завершить их. Получается, я еще не достиг поставленной цели — опубликовать, преподнести читателю серьезное произведение.
Хотя пишу и публикую статьи, рассказы, но на большее пока не хватает — слишком бурный ритм работы. Поверите — не могу устроить себе выходной день, и так уже с 1980 года.
— Давайте вспомним, как Вы пришли в журналистику.
— Еще в 1983 и 1986 годах я проходил практику в газете «Точикистони Совети». В 1991 году устроился на работу в газету «Наврузи Ватан»: сперва простым корреспондентом, затем заведующим отдела, еще пять лет проработал парламентским корреспондентом.
Также в конце 1991 года, когда партийная газета «Точикистони совети» перестала существовать, небольшая группа ее журналистов учредила новую газету «Нидои ранджбар», ее главным редактором стал Хабибулло Еров, а я возглавил один из отделов. Тогда все бежали от коммунистов и всего, что с ними связывало, а я наоборот пришел к ним.
— А как попали в «святая святых» — администрацию президента страны?
— В 1995 году нас – меня и ответсекретаря нашей газеты Джумахона Наботова (ныне Наботов – руководитель информационно-аналитического отдела аппарата президента – от ред.) вызвали в аппарат на беседу. Предложили работать там, мы согласились.
Джумахону предложили место в отделе переводов, а меня определили в секретариат. Я сидел в приемной президента республики и исполнял роль секретаря главы государства в прямом смысле этого слова.
— А в чем заключалась работа? Что запомнилось с того времени?
— В основном встречал и провожал гостей, отвечал на телефонные звонки. В память врезались два момента. Первое — деликатность, хорошее воспитание президента.
Знаете, есть руководители, которые часто грубо ругают своих подчиненных. Эмомали Шарипович никогда так не поступал, говорил с работниками аппарата сдержанно и вежливо. С человеческой точки зрения, это было приятно.
Во-вторых, и думаю это не надо скрывать, меня поразила его простота — президент питался также как и остальные сотрудники, никогда не капризничал по поводу обеда, не заказывал себе чего-то особенного…
— А каких-то казусов не случалось? Например, что до кого-то дозвониться было невозможно из-за того, что АТС не работает, света нет, или чиновника на месте не найти: ведь сотовая связь еще только зарождалась.
— Нет, не было. Не помню, чтобы тогда были проблемы с энергообеспечением страны, это в последние годы проявилось.
В то время столько мобильников, как сегодня, конечно, не было, но уже у некоторых чиновников – руководителей министерств были на руках радиотелефоны. Помните, такие большие были, еще в руке не умещались (Senao, с радиусом действия до 70 км – от ред.). Правда, у самих сотрудников аппарата президента таких не было.
— Говорят, что аппарат президента – это беспокойное место. Якобы существуют определенные группы чиновников, соперничающие за влияние на принятие государственных решений. Что Вы об этом думаете?
— Не знаю. Те люди, с которыми я работал тогда, не делились на группы влияния, а просто добросовестно выполняли поручения президента, не допуская сбоя в своей работе.
Да и вряд ли такое было возможно: по сути это был период формирования власти, выстраивания ее структуры, страна только выходила из периода общественно-политической нестабильности. Мы больше исполняли, «пахали» как папа Карло, нежели думали о механизмах влияния.
— В 1997 году Вы попали в ИПК «Шарки озод»…
— Да, в апреле того года, вышел указ или распоряжение, сейчас уже не помню, о передаче издательства с баланса Верховного совета к Аппарату президента. Меня назначили заместителем директора. Получилось — поехал на два года, а остался на 10 лет.
Потом были приглашения перейти на другую работу, но я отказывался. Потому что мне здесь комфортно, и, несмотря на злые языки твердящие, что отношения у нас с директором издательства Манзуром Дадахоновым натянутые, взаимоотношения как раз таки хорошие.
Он никогда за эти годы не скандалил, не ругался со мной, и я отношусь к нему уважительно. Это у меня еще с детства идет: я никогда ничего не отвечал отцу, даже если он критиковал или осуждал меня.
У меня, как будто, есть внутренний индикатор, который в самый критический момент сдерживает меня, не позволяет выйти из себя.
— А еще говорят, что во все госструктуры страны, по советской традиции, первыми замами назначают людей из ГБ.
— Нет, я не оттуда и связи с ними нет. У меня другие задачи в издательстве.
— Что Вы, человек много лет проработавший в издательской отрасли, скажете об его нынешнем состоянии?
— Каждые 10-15 лет появляется принципиально новая техника, и если не производить замену оборудования, естественно, оно изнашивается и морально стареет. К сожалению, мы по-прежнему работаем на станках, установленных еще с 1985 года, хотя и сейчас выдаем качественную продукцию. Ремонтируем собственными силами, привозим запчасти из России.
Насколько я знаю, уже принята Госпрограмма развития полиграфической отрасли, в ближайшей перспективе будет приобретаться новое оборудование, однако это требует изыскания солидных инвестиций.
— Быстрее бы. А то мы никак не можем перейти на ежедневный выпуск газет в стране. Кстати, в этой связи звучат мнения, что первая ежедневная газета должна быть на таджикском языке, и, скорее всего, быть правительственной, например, «Джумхурият». Ваше мнение?
— Согласен с этим, первая ежедневная должна быть на таджикском языке и обязательно государственная. Это вопрос информационной безопасности, и могу отметить, что мы постепенно к этому идем.
Сейчас уже две правительственные газеты – «Джумхурият» и «Садои мардум» издаются три раза в неделю. Осталось немного.
С другой стороны я не согласен с тем, что для появления ежедневных газет обязательно нужны новые типографии. Мы в настоящее время полностью в состоянии выпускать качественные ежедневные газеты, главное чтобы был заказ. Ходят разговоры, что некоторые из ваших коллег собираются перейти на такой режим выпуска.
— Позволю немного отвлечься от темы. В последнее время все обсуждают инициативу президента об упорядочении праздничных мероприятий и обрядов, в ближайшую неделю даже собираются принять соответствующий закон. А вы согласны с предложенным или есть замечания?
— Я самый ярый сторонник этого и полностью поддерживаю. Этих мероприятий и обрядов, по большей части надуманных нами, в последние годы развелось так много. Если мы не остановим эти растраты сегодня, завтра будет совсем плохо.
— Тогда ваш юбилей тоже должен пройти скромно. Обещает, что так и будет?
— Обещаю – ничего пышного не будет, хотя замечу, что в предложенном законе есть оговорка — творческие вечера под ограничения не попадают. Но я и не надеюсь на это: я противник всякого самовосхваления.
Спасибо уже на том, что уделили мне свое внимание. Я был бы очень рад, если в эти дни обо мне вспомнили некоторые СМИ, коллеги-журналисты, большего и не требуется.
К сожалению, мы журналисты редко пишем друг о друге: можем много писать о других, говорить о юбилеях, поздравлять их, а о себе забываем. Мы как тебе водители, которые отвозят раисов домой, ставят машины в служебный гараж, а домой идут пешком.
ДОСЬЕ ФК
УМАРИ ШЕРХОН родился 5 июня 1957 года в местечке Кавракли Дангаринского района в дехканской семье. Учился в местной школе-интернате №1, средней школе №4. В 1986 году окончил отделение журналистики филологического факультета Таджикского государственного университета.
Около одиннадцати лет в хлопкоперерабатывающей отрасли, Комитете народного контроля Таджикистане, еженедельниках «Наврузи Ватан» и «Нидои Ранджбар» в качестве заведующего отдела и члена редакционной коллегии.
С августа 1995 года по 1997 год – ответственный работник секретариата президента РТ. С мая 1997 года – по настоящее время – заместитель директора ИПК «Шарки озод» Исполнительного аппарате президента РТ.
Член Союза журналистов Таджикистана с 1992 года, а также член Союза писателей – с 2002 года.
Опубликовал литературные сборники под названием: «Кохи хунар» (1997), «Гурд» (1998), «Омад» (1999), «Дуо» (2000), «Тахамтан» (вместе с Ч. Ачиб, 2001), «Асил» (2002), «Дангара» (2002, 2005), «Давлатманд» (2005). Готовится к изданию в этом году книга «Торахои хаел».
Также практикует литературные переводы. Он автор переводов серии рассказов и памфлетов советских и зарубежных авторов, как Мурод Тиллоев (Узбекистан), Герберт Гемоклидзе (Грузия), Довлеет Эсенов (Туркменистан), Ян Рибович (Побльша), Георге Брэеску (Румыния).
За свой труд Умари Шерхон награжден указом президента РТ орденом «Дусти» (2000), а также знаком «Отличник печати» (2002) и «Отличник культуры» (2007).