Сегодня 26 января исполняется 70 лет известному таджикскому поэту и драматургу, заслуженному деятелю культуры Таджикистана, устоду Наримон Бакозода. На произведениях этого замечательного поэта и просто хорошего человека, выросло не одно поколение таджикских детей.
По общему признанию, его произведения пронизаны особым вниманием к миру ребенка, его воображению и мышлению. Все свое творчество Н. Бакозода посвятил таджикским детям и его по праву можно назвать мэтром детской таджикской литературы 20 века…
Маленький Наримон появился на свет в семье Абулато Бакозода, одного из ведущих таджикских журналистов в Самарканде того периода (он работал в первой таджикской газете «Овози Точик»). Кроме Наримона в семье было еще трое детей. По словам самого поэта, любовь к книгам ему привил отец, который многое сделал для развития у сына литературных способностей. Все детство будущего поэта прошло в древнем городе, колыбели таджикской культуры, Самарканде, а самым ярким воспоминанием о детстве Н. Бакозода называет книги.
«Радости детей не было предела, когда папа, приходя с работы, усаживал нас на колени, и читал книжки, — говорит юбиляр. — В основном это были книги на таджикском языке, тогда в Самарканде в книжных магазинах было очень много книг на нашем родном языке. Как только новые издания появлялись в Сталинабаде, вскоре они поступали и в наш город».
Определенное влияние на его любовь к поэзии оказала бабушка, мама отца. Она была известной рассказчицей народных сказаний, загадок и поговорок. Летом он ездил к ней в колхоз и возвращался в город с неизгладимыми впечатлениями. В последствии в творчестве поэта не раз будут встречаться многие народные мотивы.
И конечно у каждого творческого человека есть Учитель, у которого он черпает , в какой-то степени подражает ему. Таким человеком в жизни Н. Бакозода стал известный таджикский поэт Мирсаид Миршакар.
Именно его стихи были первыми, среди тех которые прочел юный Наримон. В 1941 году он впервые с отцом приехал в Сталинабад навестить тетю, отец встречался с видными писателями того времени — А. Дехоти, Ф. Ниези, С. Гани. В течение двух недель они ходили по гостям и перед отъездом в Самарканд им подарили книжку сборник популярных песен на таджикском языке «Таронахои бачахои точик». Дети семьи Бакозода выучили книжку наизусть за месяц.
Из-за любви к чтению, семья Бакозда однажды даже осталась без хлеба. Поэт часто вспоминает этот эпизод: «Я настолько любил стихи, что однажды потратил все деньги, предназначенные на хлеб, на книжку М. Миршакара «Гундишкак». Я очень благодарен маме, за то, что в то трудное время, несмотря на голод, она не отругала меня за такой поступок. Уже будучи взрослым потом я не раз ходил к устоду, который помогал мне советами».
Говорит Курбон АФГОНОВ, директор Республиканской детской библиотеки им. М. Миршакара:
«Н. Бакозода — один из наших почетных гостей, который участвует на всех наших мероприятиях. Он всегда сотрудничает с нами, помогает дельными советами. На книги устода у нас всегда есть спрос. Мы очень благодарны ему за то внимание, которое он оказывает нам в улучшении работы библиотеки».
В русской литературе он отдает предпочтение творчеству В. Маяковского. По словам юбиляра, особое впечатление на него произвела статья Маяковского «Как делать стих», где, на его взгляд, очень наглядно были выражены, что должны отражать стихи…
Вскоре в стране наступили тяжелые времена, началась Великая отечественная война. В 1943 году семья потеряла отца, он погиб на фронте под Витебском. Мать осталась одна с четырьмя детьми. Забегая вперед, стоит отметить, что в последствии, после длительных поисков, в середине 80-х Н. Бакозода нашел под Витебском могилу своего отца и привез горсточку земли из его могилы, и посыпал ее на могилу матери в Самарканде, почтив, таким образом, его память…
Несмотря на все трудности времени, юный Наримон закончил среднюю школу с отличием. Когда он учился в 9 классе, республиканская таджикская газета в Ташкенте напечатала его первое стихотворение «Книга». До этого он уже начал писать стихи, у него даже была тетрадка стихов, где были разные юмористические произведения, которыми он обменивался с друзьями.
После окончания средней школы в Самарканде он приехал в Душанбе и без экзаменов был принят на отделение русской филологии Таджикского государственного университета им. Ленина. На русскую филологию можно было поступить и в Самарканде, но его привело в таджикскую столицу желание учить родной язык. В результате вскоре он переводится на отделение таджикской филологии.
Начиная с 1960 года Н. Бакозода начал активно писать стихи, в основном для детей. После окончания университета, приступил к творческой работе в газете «Точикистони совети», где также писал статьи, а уже после окончания в 1971 году сценарной мастерской при киностудии «Таджикфильм» работал главным редактором сектора кинохроники и главным редактором Госкино при правительстве РТ.
Говорит Гуландом МУХАББАТОВА, творческий директор киностудии «Таджикфильм»:
«Когда устод работал главным редактором Комитета Госкино, эта должность считалась очень уважаемой и авторитетной. Несмотря на это его всегда отличала интеллигентность и умение работать с людьми. Я достаточно долго работала под его руководством старшим редактором в секторе кинохроники. Помню, его скромность и образованность».
В 1979 году Н. Бакозода был избран ответственным секретарем Комитета защиты мира и фонда мира Таджикистана. Он приходит к мнению, что непонимание между людьми происходит от незнания обычаев, традиций и истории друг друга, и поэтому много ездит по республике, пытается навести мосты дружбы между разными регионами республики. При этом он не забывает о творчестве. В 1969 году издательство «Ирфон» выпустило первый сборник его стихов под названием «Гулдара» (Ущелье цветов). Затем вслед друг за другом появляются другие сборники – «Шеърхо, афсонахо, чистонхо» (1971), «Сурнайчи» (1975), «Оши халол» (1978), «Шаш хикояти пахта» (1982), «Дафтари мо кони панч» (1985), «Алифбои дилкушо» (1997), «Иди Алифбо омад» (1999).
Особое место в творчестве устода занимают пьесы для детей, которые в разные годы были поставлены на сценах республиканских театров. Первая пьеса по мотивам таджикской народной сказкой «Бузаки Джингилапо» была поставлена в Республиканском театре кукол в Чкаловске в 1975 году. Местные композиторы написали музыку для либретто первой детской таджикской оперы по одноименному произведению устода «Хонаи Заргушбиби», которая была поставлена в Академическом театре оперы и балета им. С. Айни в 1986 году. Вторая детская опера «Джингилапо» была поставлена здесь же в 1987 году. Затем были многочисленные радио и телепостановки «Алифбои дилкушо», «Истикболи Барфи Бобо».
Помимо всего этого устод осуществлял перевод стихов известных советских детских поэтов М. Маршака, К. Чуковского и других. Сами его произведения переводятся на русский язык в Москве издательством «Детская литература» и «Малыш», среди которых «Хандалак» (1969), «Ишь ты озорной» (1974), «Что всего слаще» (1986). Еще одно произведение под названием «Гулдара» было переведено на узбекский язык.
В последних своих произведениях поэт поднял актуальные проблемы современного общества. Одно из произведений под названием «Сузанда не, созанда шав» — это современная антивоенная детская оратория, где отражено гражданское противостояние в Таджикистане глазами детей. Также совместно со своей дочерью Хиромон он пишет либретто для детской оперы «Бие Барфи Бобо, бие Соли нав», которая впервые была поставлена в 2003 году на сцене Оперного театра в Душанбе.
Говорит Джура ХОШИМИ, коллега и друг Н. Бакозода:
«Я считаю его одним из самых читаемых таджикских поэтов. Его произведения широко использованы в современных учебниках и учебных материалах. Стихи Наримона быстро запоминаются детьми, они отражают их собственный мир, поэтому очень любимы ими. Можно стать великим ученым, а хорошим человеком стать очень трудно. Наримон Бакозода – из таких, он не только знаток своего дела, но и просто прекрасный человек. Тем более, что поэт, который сочиняет для детей, не может быть плохим человеком».
Сегодня в свои 70-лет Н. Бакозода полон энергии, идей и замыслов, он активно принимает участие во многих общественных мероприятиях. В ближайшее время выйдут две его книги «Дунье ба умеди ман» и «Бахтатро бедор кун». Ко Дню защиты детей по стране пройдет очередной девятый Республиканский фестиваль детской книги и музыки детей и юношества Таджикистана, одним из инициаторов которого также является устод. Он считает, что все хорошее должно быть для и во благо детей, потому что дети — это завтрашние граждане страны.
У самого юбиляра трое детей и четыре внука. Жена Кимие Бакозода, по специальности инженер-экономист, всю жизнь проработала в Таджикском проектном институте «Таджикгипропром», теперь воспитывает внуков. Родители по праву могут гордиться своими детьми, которые нашли свое призвание в жизни, стали уважаемыми людьми — сын Кахрамон возглавляет Центр социологических исследований «Зеркало», дочь Хиромон — журналист радио «Свобода» в Праге, другая дочь Мехрубон вместе с мужем живет в Самарканде – она врач-педиатр.
Коллектив «Авесты» присоединяется к многочисленным поздравлениям в адрес Наримона Бакозода в день юбилея и желает этому замечательному поэту, своеобразному таджикскому «Заходеру», здоровья, счастья, долгих лет жизни и успехов в его благородном деле!